5.12汶川地震后,外事局作為國資委應(yīng)急工作領(lǐng)導(dǎo)小組成員單位,迅速反應(yīng),全力以赴做好抗震救災(zāi)對(duì)外宣傳工作。
一、迅速反應(yīng),主動(dòng)請(qǐng)戰(zhàn)
根據(jù)國資委抗震救災(zāi)統(tǒng)一部署,外事局主動(dòng)請(qǐng)戰(zhàn),在國資委對(duì)外宣傳方面承擔(dān)相關(guān)工作,并召開外事局黨支部會(huì)議進(jìn)行了布置:局內(nèi)在黨支部領(lǐng)導(dǎo)下成立抗震救災(zāi)對(duì)外宣傳工作小組,外事局黨支部書記、局長閻曉峰同志親自牽頭;綜合處負(fù)責(zé)具體協(xié)調(diào)和對(duì)外宣傳信息搜集、中文信息整理及上網(wǎng)登載;一處、二處根據(jù)工作方向,具體負(fù)責(zé)英文信息翻譯、起草相關(guān)對(duì)外函件及有關(guān)對(duì)外聯(lián)系。
二、積極組織,及時(shí)到位
(一)第一時(shí)間在國資委英文網(wǎng)站上開辟“抗震救災(zāi)滾動(dòng)新聞”欄目,隨時(shí)將國資委中文網(wǎng)站上有關(guān)國資委抗震救災(zāi)的動(dòng)態(tài)信息翻譯為英文,實(shí)時(shí)滾動(dòng)刊載,及時(shí)向世界公眾發(fā)布我委抗震救災(zāi)的英文信息。
(二)認(rèn)真匯總境外支持國資委抗震救災(zāi)的信息,包括法國前總統(tǒng)德斯坦等外國政要和國際大公司致國資委及委領(lǐng)導(dǎo)的慰問函等材料,并經(jīng)翻譯、整理后,在呈報(bào)委領(lǐng)導(dǎo)的同時(shí),提交委《每日要報(bào)》和國資委中、英文網(wǎng)站發(fā)布。
(三)翻譯、校對(duì)了國資委主任李榮融抗震救災(zāi)新聞發(fā)布會(huì)新聞稿全文,供國資委對(duì)外發(fā)布。較好地配合了國資委抗震救災(zāi)期間對(duì)外宣傳,為美國《華爾街日?qǐng)?bào)》、《紐約時(shí)報(bào)》等境外媒體采訪和報(bào)道國資委、中央企業(yè)及我國各屆抗震救災(zāi)工作進(jìn)展提供了重要資料,為新聞發(fā)布會(huì)的成功舉辦起到了有力的保障作用。
(四)遵照國資委領(lǐng)導(dǎo)要求起草和發(fā)送致支持和慰問國資委抗震救災(zāi)的國際友人和機(jī)構(gòu)的中、英文感謝函。
截至5月30日,已翻譯、上網(wǎng)信息43條;呈報(bào)慰問函9封,并按委領(lǐng)導(dǎo)要求起草復(fù)函。
三、認(rèn)真細(xì)致,勤勉敬業(yè)
外事局黨支部從全局抽調(diào)精干力量,全力參與國資委抗震救災(zāi)這項(xiàng)最重要、最緊迫的工作。對(duì)外宣傳的所有稿件均由閻曉峰書記親自審定;英文稿由各處分頭翻譯后,交由資深翻譯、黨員顧泉林同志組織大家一同校譯。由于抗震救災(zāi)情況發(fā)展快、信息量大、準(zhǔn)確性和工作時(shí)效要求高,黨員的帶動(dòng)下,同志們廢寢忘食地工作。負(fù)責(zé)信息搜集的同志隨時(shí)盯緊有關(guān)網(wǎng)站和各類文件資料,負(fù)責(zé)翻譯、校對(duì)的同志日以繼夜、一字一句一絲不茍地保證準(zhǔn)確無誤。支部多次組織大家研究工作,督促進(jìn)展。一段時(shí)間下來,從支部領(lǐng)導(dǎo)到剛參加工作的年輕同志都熬紅了雙眼、犧牲了業(yè)余時(shí)間,但是沒有一個(gè)人叫苦叫累,“比起在現(xiàn)場救災(zāi)的同志們,這能算什么?”大家總是這么說,“對(duì)于在后方的同志,做好工作、盡好本職就是對(duì)抗震救災(zāi)的最大貢獻(xiàn)。”
掃一掃在手機(jī)打開當(dāng)前頁