關于舉辦“2011年中央企業高級外事翻譯培訓班”的通知
關于舉辦“2011年中央企業高級外事翻譯培訓班”的通知

文章來源:外事局 發布時間:2011-05-04
各中央企業:
2008年以來,國資委外事局與中國外文局教育培訓中心聯合舉辦了3屆共24期“中央企業高級外事翻譯培訓班”,近500名中央企業外事翻譯人員參加了培訓,收效顯著。
應中央企業外事翻譯人員的要求,國資委外事局決定會同中國外文局教育培訓中心在2011年繼續舉辦“中央企業高級外事翻譯培訓班”,并細分為“英文口譯提高班”、“英文筆譯提高班”、“英文稿件審定人培訓班”、“日文翻譯輪訓班”、“法文翻譯輪訓班”、“德文翻譯輪訓班”、“俄文翻譯輪訓班” 和“阿拉伯文翻譯輪訓班”等8個班次(詳情見附件1)。現將有關事項通知如下:
一、培訓班師資力量
培訓班充分利用國內、外最高端翻譯資源,聘請聯合國資深譯員、我外交部高級翻譯、美國蒙特雷高級翻譯學院知名教授、國內常年從事翻譯教學工作的著名院校資深教授為學員授課,翻譯理論和實踐高度結合并側重實戰。
二、培訓對象
1. 英文口譯提高班
培訓對象為:中央企業現職外事翻譯人員且從事英文口譯工作4年以上,大學本科為英語專業并獲英語專業八級證書,非英語專業學員應具備同等英語水平(參加過往屆“中央企業高級外事翻譯培訓班”的學員免入學水平測試)。各單位報名人數不限。
2. 英文筆譯提高班
培訓對象為:中央企業現職外事翻譯人員且從事英文筆譯工作4年以上,大學本科為英語專業并獲英語專業八級證書,非英語專業學員應具備同等英語水平(參加過往屆“中央企業高級外事翻譯培訓班”的學員免入學水平測試)。各單位報名人數不限。
3. 英文稿件審定人培訓班
培訓對象為:中央企業英文翻譯經驗豐富、資格較深的業務骨干,從事英文翻譯工作8年以上,負責本單位對外英文資料的審校和定稿工作。各單位報名人數不限。
4.日文翻譯輪訓班
培訓對象為:中央企業現職外事日文翻譯人員,2年以上翻譯業務經驗,工作中經常運用口譯。各單位報名人數不限。
5.法文翻譯輪訓班
培訓對象為:中央企業現職外事法文翻譯人員,2年以上翻譯業務經驗,工作中經常運用口譯。各單位報名人數不限。
6.德文翻譯輪訓班
培訓對象為:中央企業現職外事德文翻譯人員,2年以上翻譯業務經驗,工作中經常運用口譯。各單位報名人數不限。
7.俄文翻譯輪訓班
培訓對象為:中央企業現職外事俄文翻譯人員,2年以上翻譯業務經驗,工作中經常運用口譯。各單位報名人數不限。
8.阿拉伯文翻譯輪訓班
培訓對象為:中央企業現職外事阿拉伯文翻譯人員,2年以上翻譯業務經驗,工作中經常運用口譯。各單位報名人數不限。
三、培訓班時間安排
1. 英文口譯提高班
共4期,時段分別為:2011年7月18日—8月2日、8月3日—8月18日、8月8日—8月23日、8月15日—8月30日。每期20人,每期16天(脫產),授課內容相同。
2. 英文筆譯提高班
共2期,時段為:2011年7月18日—8月2日、8月3日—8月18日。每期20人,每期16天(脫產)。
3. 英文稿件審定人培訓班
共1期,時段為:2011年7月25日—8月9日。每期20人,每期16天(脫產)。
4.日文翻譯輪訓班
共1期,時段為:2011年8月15日—8月30日。每期20人,每期16天(脫產)。
5.法文翻譯輪訓班
共1期,時段為:2011年7月18日—8月2日。每期20人,每期16天(脫產)。
6.德文翻譯輪訓班
共1期,時段為:2011年8月3日—8月18日。每期20人,每期16天(脫產)。
7.俄文翻譯輪訓班
共1期,時段為:2011年8月15日—8月30日。每期20人,每期16天(脫產)。
8.阿拉伯文翻譯輪訓班
共1期,時段為:2011年8月15日—8月30日。每期20人,每期16天(脫產)。
四、有關要求
請學員結合本單位工作安排,選擇合適時間參加培訓。國資委外事局將根據報名情況統籌分班,由中國外文局教育培訓中心對學員進行培訓前測試,并通知有關繳費、上課時間、課程安排等事項。
請于2011年5月31日之前將填寫完整的《2011年中央企業高級外事翻譯培訓班報名表》(分班次填表,詳情見附件2)加蓋本單位公章后傳真至國資委外事局。報名表電子版可從如下路徑下載:國資委網站->委內廳局->外事局->表格下載。
聯系人:張冬梅、鄧為瓊
電 話:010-63193602/3587
傳 真:010-63193625
附件:2011年中央企業高級外事翻譯培訓班報名表
國資委外事局
二○一一年四月二十九日